dinsdag 24 mei 2016

Drukwerk





Bij de kringloopwinkel vond ik twee witte schortjes van heel stevig katoen. Zo te zien erg oud, maar in perfecte staat. Ik was van plan om de mooie stof voor nieuwe poppen te gaan gebruiken, maar vond het uiteindelijk zonde, om de liefdevol genaaide schorten te verknippen. Ik besloot om de stof met bladeren uit de tuin te gaan bedrukken. Meestal worden mijn plantaardige prints op katoen vrij donker en somber. Deze keer ben ik heel voorzichtig te werk gegaan en ben blij met de bijna gouden tinten.
q
Im Secondhandshop fand ich zwei weisse Halbschürzen aus fester Baumwolle. Anscheinend ziemlich alt, aber sehr gut erhalten. Ich wollte den schönen Stoff für neue Puppen verwenden, fand es dann jedoch schade, die liebevoll genähten Schürzen zu zerschneiden. Also beschloss ich, den Stoff mit Blättern aus dem Garten zu bedrucken. Meistens werden meine Pflanzendrucke auf Baumwolle etwas dunkel und düster. Diesmal war ich sehr vorsichtig und freue mich über die beinahe goldenen Farbtöne.

zaterdag 21 mei 2016

Van jute




Jute, zijde en wol, oude knopen van koper en het verlangen iets moois te maken. Meer was er niet voor nodig. Op een regenachtige dag had ik de grove stof met planten uit de tuin geverfd, wat goed uitpakte. In het verfbad begonnen de randen prachtig te rafelen en ik kwam op het idee om een sieraad te gaan maken. Ook dit werkproces valt niet echt uit te leggen. Zoals eerder gezegd...ik doe maar wat!
q
Jute, Seide und Wolle, alte Kupferknöpfe und das Verlangen etwas Schönes daraus zu machen. Mehr brauchte ich nicht dafür. An einem verregneten Tag hatte ich den groben Stoff mit Pflanzen aus dem Garten gefärbt, mit tollem Ergebnis. Die im Farbtopf so schön ausgefransten Ränder brachten mich auf die Idee, irgendein Schmuckstück zu machen. Auch diesen Arbeitsprozess kann ich kaum beschreiben...wie schon gesagt...ich experimentiere gerne!

donderdag 19 mei 2016

Zonder uitleg





Deze kraag heb ik enkele dagen geleden gemaakt. Soms wordt er gevraagd hoe een werk tot stand gekomen is. Een mevrouw wilde weten, welk patroon en sjabloon ik voor dit stuk gebruikt heb. Dan sta ik letterlijk met mijn mond vol tanden. Want ik gebruik die dingen helemaal niet. Ik ben meer van het uit-de-losse-pols-werk. En dat is onmogelijk uit te leggen.
q
Diesen Kragen habe ich vor ein paar Tagen gemacht. Manchmal werde ich gefragt, wie eine Arbeit zustande kam. Eine Frau wollte wissen, welchen Schnitt und Schablone ich für dieses Teil verwendet habe. So eine Frage verschlägt mir die Sprache. Weil ich diese Sachen gar nicht verwende. "Irgendwas-wirds-schon-werden" ist meine Arbeitsweise. Und die kann ich unmöglich erläutern.