Posts tonen met het label Kleding. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Kleding. Alle posts tonen

maandag 11 september 2017

Snoepje van de week





Na een lange zomerpauze ben ik weer begonnen met vilten. Intussen heb ik meerdere dingen gemaakt en vind deze donkere transparante sjaal een van de mooisten uit mijn nieuwe collectie. Misschien omdat ik er zo lang over twijfelde. De zwarte transparante linnen stof was te mooi om geheel met wol te bedekken. Het weefsel zit nu "gevangen" tussen stroken merinowol. Na het vilten heb ik de sjaal in etappes voorzichtig geverfd. De stof was immers al zwart. Uiteindelijk ben ik erg blij met de donkerbruine, hier en daar koperachtige tinten en de mooie texturen.

Nach einer langen Sommerpause filze ich wieder. Inzwischen habe ich bereits mehrere Teile gemacht und dieser Schal aus meiner neuen Kollektion gefällt mir besonders gut. Vielleicht weil er mir Kopfzerbrechen bereitet hat. Das schwarze, tranparante Leinengewebe war zu schön um ganz mit Wolle bedeckt zu werden. Das Leinen wird nun von Streifen aus Merinowolle beieinandergehalten. Nach dem Filzen habe ich den Schal vorsichtig Schritt für Schritt eingefärbt. Der Stoff war ja bereits schwarz. Letztendlich gefallen mir die dunkelbraunen Farbtöne mit leichtem Kupferstich und die tollen Texturen sehr gut.

zondag 23 juli 2017

"Andrei"





De laatste drie dagen heb ik aan dit ratje gewerkt. Het leukste om te doen is het aankleden van het schepsel, het moeilijkste is het subtiel borduren van het gezicht, echt vervelend vind ik het aanzetten van de oren en de ledematen. De armen en benen zijn bewegelijk, waardoor de pop in verschillende houdingen stabiel kan zitten. 

Drei Tage lang war ich mit dieser Ratte beschäftigt. Am liebsten ziehe ich das fertige Geschöpf an, das Gesicht besticken finde ich eher nervig und Ohren und Glieder anzunähen macht mir am wenigstens Spass. Die Arme und Beine sind beweglich, wodurch die Puppe in verschiedenen Stellungen stabil sitzen kann.

vrijdag 21 juli 2017

Roest, recycling en een rat





Mijn nieuwste ratje is gemaakt van met roest bedrukt en geverfd linnen. Voor mijn poppen gebruik ik meestal deze fijne, dicht geweven stof. Soms vind ik bij de kringloop linnen kleding in mijn favoriete kwaliteit, die ik thuis uit elkaar haal, verf en bedruk. De aardige mevrouw achter de kassa volgt mijn handelingen met lichte bezorgdheid. Zij begrijpt niet helemaal, wat haar kleine, tengere klant met de ruime, extra lange, vintage broek van plan is. Niet eens gepast ook! 

Meine neueste Ratte habe ich aus mit Rost gefärbtem und bedrucktem Leinen gemacht. Meine Puppen mache ich meistens aus diesem feinen, fest gewebten Stoff. Manchmal finde ich Leinensachen in dieser tollen Qualität im Secondhandladen. Zuhause trenne ich dann alles auf und färbe und bedrucke das Gewebe. Die nette Frau an der Kasse beobachtet mein Vorgehen mit leichter Skepsis. Anscheinend begreift sie nicht, was ihre kleine, zierliche Kundin mit der weiten, extra langen Hose anfangen will. Und nicht mal wenigstens anprobiert! 

dinsdag 27 juni 2017

Hals über Kopf!



Deze keer heb ik alleen bladeren van de pruikenboom gebruikt om de zijde te bedrukken, omdat ik het effect van de herhaling uiteindelijk mooier en subtieler vind. Ik ben beslist geen expert op het gebied van ecoprinten, veel prints worden te donker of blijven te licht. Eigenlijk doe ik maar wat, gebaseerd op onkunde en een behoorlijke portie ongeduld. Ik koester een diep respect voor de mensen die hun opgerolde bundels dagen- en soms wekenlang laten rusten. Zelf hang ik vanaf de eerste seconde argwanend met mijn hoofd boven de stoompan, kijk steeds naar de klok, houd mij niet aan de geplande tijd, haal het werk naar hooguit één uur kooktijd uit de pan, om zo snel mogelijk mijn vingers te branden aan het nog gloeiend hete goedje. 

Diesmal habe ich die Seide ausschliesslich mit Blättern vom Perückenbaum bedruckt, weil ich den Wiederholungseffekt doch schöner und subtiler finde. Ich bin wirklich kein Experte was ecoprinten betrifft, viele Drucke werden zu dunkel oder bleiben zu hell. Eigentlich arbeite ich ziemlich instinktiv und vor allem voller Ungeduld. Ich habe grossen Respekt vor denen, die ihre aufgerollten Bündel tage- und sogar wochenlang ruhen lassen. Selbst begutachte ich argwöhnisch ab der ersten Sekunde die Vorgänge im Topf, schaue dauernd auf die Uhr, halte mich jedoch nicht an die geplante Kochzeit, erlöse die Arbeit nach höchstens einer Stunde aus dem Wasser und verbrenne mir so schnell wie möglich die Finger an dem noch völlig heissen Zeug.

dinsdag 20 juni 2017

Ingewikkeld





Een paar dagen geleden heb ik een linnen tuniek met planten uit de tuin geprint en geverfd. Omdat het letterlijk ingewikkeld is, om een groot kledingstuk mooi te bedrukken, heb ik er behoorlijk lang over nagedacht hoe ik het zou doen. Eigenlijk heb je meer dan maar één paar handen nodig. Ik vreesde, dat de varens niet voldoende kleur op de stof achter zouden laten. Op zijde geven varens prachtige, lichtgroene prints, nu is er ook op het linnen een groene tint achtergebleven. Ik had dit bijzondere stuk graag zelf gehouden, maar het is veel te groot voor een kleine vrouw als ik. Tot het verkocht is kan ik het gelukkig nog af en toe bewonderen.

Vor ein paar Tagen habe ich eine Tunika aus Leinen mit Pflanzen aus meinem Garten bedruckt und gefärbt. Es ist schon schwierig, ein grosses Kleidungsstück schön zu bedrucken, deshalb habe ich ziemlich lange darüber nachgedacht wie ich das schaffen kann. Eigentlich würden zwei paar Hände ganz gut gelegen kommen. Ich hatte grosse Zweifel, ob die Farne genügend Farbe auf dem Stoff hinterlassen würden. Auf Seide geben Farne wunderschöne, hellgrüne Abdrücke, jetzt sind auch auch dem Leinenstoff grüne Farbtöne zu sehen. Ich hätte dieses besondere Teil gerne selbst behalten, aber es ist viel zu gross für eine kleine Frau wie mich. Bis es vekauft ist, kann ich es jedenfalls noch ab und zu bewundern.

zaterdag 6 mei 2017

Nieuw werk




Dit sieraad heb ik een tijd geleden gemaakt en snel verkocht. De klant is er heel blij mee. Het idee dat mijn werk door een, mij meestal onbekende, vrouw gedragen wordt, geeft veel voldoening. En maakt mij vaak erg nieuwsgierig. Waarbij wordt het gedragen? Hoe staat het? Ik durf helaas nooit om een foto te vragen. 
q
Diesen Halsschmuck habe ich vor einiger Zeit gemacht und schnell verkauft. Die Kundin war ganz begeistert. Der Gedanke, dass meine Arbeit von einer, mir meistens unbekannten, Frau getragen wird, macht mir Freude. Und macht mich oft sehr neugierig. Zu was wird so ein Teil getragen? Wie steht es der Kundin? Leider traue ich mich nie, sie um ein Foto zu bitten.

dinsdag 24 mei 2016

Drukwerk





Bij de kringloopwinkel vond ik twee witte schortjes van heel stevig katoen. Zo te zien erg oud, maar in perfecte staat. Ik was van plan om de mooie stof voor nieuwe poppen te gaan gebruiken, maar vond het uiteindelijk zonde, om de liefdevol genaaide schorten te verknippen. Ik besloot om de stof met bladeren uit de tuin te gaan bedrukken. Meestal worden mijn plantaardige prints op katoen vrij donker en somber. Deze keer ben ik heel voorzichtig te werk gegaan en ben blij met de bijna gouden tinten.
q
Im Secondhandshop fand ich zwei weisse Halbschürzen aus fester Baumwolle. Anscheinend ziemlich alt, aber sehr gut erhalten. Ich wollte den schönen Stoff für neue Puppen verwenden, fand es dann jedoch schade, die liebevoll genähten Schürzen zu zerschneiden. Also beschloss ich, den Stoff mit Blättern aus dem Garten zu bedrucken. Meistens werden meine Pflanzendrucke auf Baumwolle etwas dunkel und düster. Diesmal war ich sehr vorsichtig und freue mich über die beinahe goldenen Farbtöne.

donderdag 28 januari 2016

Koffie met...





Soms werk ik aan de eettafel. Omdat ik op dit moment met ander materiaal bezig ben en dagelijks alle kasten binnenste buiten keer, is mijn werkkamer chaotischer dan ooit. Wanneer ik de naaimachine even niet nodig heb, verplaats ik mijn werkzaamheden naar de kamer. Met argusogen houdt Irthe vallende kopspelden in de gaten, die immers zeer gevaarlijk voor onze hond kunnen uitpakken. Gelijk heeft ze.
q
Manchmal arbeite ich am Esstisch. Weil ich im Moment anderes Material verwende und mich täglich durch sämtliche Schränke wühle, ist das Chaos in meinem Studio noch schlimmer als normal. Sobald ich die Nähmaschine nicht brauche, ziehe ich mit meinen Siebensachen ins Wohnzimmer. Irthe beobachtet mit Argusaugen, ob ich keine Stecknadeln fallen lasse, die dem Hund gefährlich werden können. Recht hat sie.

maandag 25 januari 2016

Little women



"Lovis"

and



"Bette"

donderdag 21 januari 2016

Ah oui!




Nadat ik het hoedje gemaakt had besloot ik dat het een Hollands jongetje zou worden. De klompjes had ik toevallig nog in de kast liggen. Eerlijk...dat soort dingen kom ik na jaren dan gewoon weer tegen. Irthe kon er trouwens niet veel vaderlands aan ontdekken...typisch Frans, naar haar mening. Ook goed. Dan Frans maar...
q
Nachdem ich den Hut fertig hatte, fasste ich den Entschluss einen holländischen Jungen zu machen. Die Holzschuhe fand ich zufällig noch im Schrank. Ehrlich...solche Sachen liegen bei mir jahrelang nur so herum. Irthe fand übrigens nicht, dass er vaterländisch aussieht...typisch französisch, ihrer Meinung nach. Mir solls recht sein...Frankreich ist auch ok...

zaterdag 16 januari 2016

Tove en Flore




Een paar weken geleden ben ik, na lange tijd, weer begonnen met het maken van poppen. Van deze twee zou ik moeilijk afstand kunnen doen, omdat het me gelukt is,  hun linnen lijfjes en gezichten leven in te blazen. De kleren heb ik van, met planten uit mijn tuin, bedrukt linnen, zijde en wol gemaakt. Zelfs het zijden en katoenen borduurgaren heb ik met planten geverfd. 
q
Seit ein paar Wochen fertige ich seit seit langer Zeit zum ersten Mal wieder Puppen. Diese Zwei würde ich nur schweren Herzens verkaufen, weil ich die kleinen Körper und Gesichter aus Leinenstoff zum Leben erweckt habe. Die Kleider habe ich aus, mit Pflanzen aus dem Garten bedrucktem Leinen, Seide und Wolle genäht. Auch das Stickgarn aus Baumwolle und Seide ist pflanzengefärbt.


woensdag 18 november 2015

Little bit of sunshine!




Mijn "fans" reageren verrast, zodra ik mij op ander handwerk terrein begeef. Terwijl ik decennia lang bijna dagelijks achter de naaimachine zat. Heel veel kleding heb ik in het verleden genaaid. De mooiste (en zenuwslopende) opdracht ooit, was de trouwjurk voor mijn dochter Angela. Daartegenin stelt het maken van een hoedje niet zoveel voor. De wollen stof van kasjmier is super zacht en valt heel mooi, de kleur brengt zon in donkere dagen!
q
Meine "Fans" sind überrascht, sobald ich andere Handarbeitswege einschlage. Obwohl ich doch jahrzehntelang beinahe täglich hinter der Nähmaschine sass. Kleidung in Unmengen habe ich in der Vergangenheit genäht. Der schönste (und nervenaufreibenste) Auftrag war das Brautkleid für meine Tochter Angela. Im Vergleich dazu ist die Fertigung eines Hütchens kinderleicht. Der Wollstoff aus Cashmere ist superweich und hat einen schönen Fall, die Farbe bringt Sonnenschein in dunkle Tage!

vrijdag 26 juni 2015

Jurkjesdag




Vorig jaar heb ik een zomerjurk, gemaakt van Liberty katoen, gekocht. Ik vond de print van deze stof onweerstaanbaar! Net een zoekplaatje! De kwaliteit van de stof is fantastisch, de katoenen batist voelt zijdezacht en is ecologisch geteeld. Kleding koop ik voornamelijk tweedehands, heel af en toe bezwijk ik voor een nieuw, tijdloos stuk. 
1
Letztes Jahr habe ich ein Sommerkleid aus Liberty Baumwollstoff gekauft. Das Muster fand ich unwiderstehlich! Ich entdecke immer wieder andere Pflanzen! Die Qualität des Stoffes ist fantastisch, der Baumwollbatist ist zart wie Seide und stammt aus ökologischem Anbau. Meistens kaufe ich gebrauchte Kleidung, so ganz ab und zu verliebe ich mich in ein neues, zeitloses Teil.

maandag 11 mei 2015

Stone age dress code





Nadat ik me door een opgelopen kou dagenlang nogal belabberd had gevoeld, kreeg ik gisteren weer zin in mijn werk. Zittend in het zonnetje in de tuin begon ik deze gevilte en met planten geverfde lap te borduren. In eerste instantie wilde ik het materiaal voor een tas gebruiken. De vorm en textuur deden mij onmiddellijk aan een dierenhuid denken. Daarom ik heb er een soort van prehistorisch lendendoek van gemaakt.
q
Nachdem ich mich tagelang wegen einer Erkältung erbärmlich gefühlt hatte, bekam ich gestern wieder grosse Lust auf meine Arbeit. An einem sonnigen Plätzchen im Garten bestickte ich den Filz, den ich mit Pflanzen gefärbt hatte. Eigentlich wollte ich das Material für eine Tasche verwenden. Seine Form und Textur waren der Haut eines Tieres jedoch so ähnlich. Deshalb habe ich es in einen prehistorischem Lendenschurz verwandelt.

zaterdag 10 mei 2014

Gevonden voorwerpen




Irthe draagt een truitje dat ik bij de kringloopwinkel gevonden heb. Heel af en toe kom ik daar en heel af en toe koop ik iets. 
q
Irthe trägt einen Pulli den ich im Secondhandladen gefunden habe. Ab und zu schaue ich dort mal rein und ab und zu kaufe ich etwas.






De boekensteunen met puntgave schnauzer hondjes noem ik een echte vondst. Mijn oude kinderboeken passen er goed bij.
q
Die Buchstützen mit makellosen Zwergschnauzern sind echte Fundstücke. Meine alten Kinderbücher passen gut dazu.